国内

#素晴らしい映画邦題

(c)New Line Productions, Inc.
スポンサーリンク

Post

バニシングin60#素晴らしい映画邦題

(@eigaBsenmon) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題
『逢びき』
Brief Encounter pic.twitter.com/9JyRdZwSDE

(@cc_kentei_kyoto) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題
欧米映画タイトルあるあるで人名というのがある。実在の人物なら良いが、無名の人や架空の人だと邦題センスが問われる。
「リトルダンサー」はシンプルながらも上手い訳だ。 pic.twitter.com/4ZAntyKgNW

(@routemopsy) May 11, 2017

明日に向かって撃て! #素晴らしい映画邦題

(@ese_nd) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題
このタグ覗いてうんうんどれもイケてると思うけど、#素晴らしい映画副題
こういうのも見てみたい。最高なのいっぱいあるよね!

(@705nika) May 11, 2017

風と共に去りぬ
Gone with the Wind

中学の時の英語の先生が、「『去りぬ』と言う訳は大変素晴らしい!」と褒めちぎってたのが忘れられない。

#素晴らしい映画邦題

(@daisuke_groovy) May 11, 2017

『君に読む物語』かな。
これ原作でも死ぬほど泣いて、DVDを夜中に観てティッシュ1箱無くなるのかってくらい泣いた。
これは、なんてこと無い洋題を絶妙に訳した邦題がその手助けを大いに担ったと思ってる。

#素晴らしい映画邦題

(@momorin1215) May 11, 2017

恋愛映画で唯一何度でも見たい映画は『きみに読む物語』だけ
#素晴らしい映画邦題 」で気づく物語https://t.co/lSDQDMo4vt

(@voldou) May 11, 2017

そりゃあこれでしょう。
『テキサス州電ノコ大虐殺』ってなんじゃそら。逆に観たいわ。
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/rkrKBvpzNu

(@andyandersonbok) May 11, 2017

陽のあたる教室
MR. HOLLAND'S OPUS.

何回見たことか。

#素晴らしい映画邦題

(@daisuke_groovy) May 11, 2017

『不都合な真実』
An Inconvenient Truth#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/aRDjzGOQKw

(@cc_kentei_kyoto) May 11, 2017

邦題: 太陽と月に背いて
原題: Total Eclipse

ランボーとヴェルレーヌの物語。このセンスは天才だと思った。#素晴らしい映画邦題

(@sunone118) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題

初めてビャッッ!と痺れたのは「太陽と月に背いて」かなぁ。
原題の「Total Eclipse」そのままだと皆既食なんだけど。
おお…って思った。
あとこの時のディカプリオ見て、こんなに美しい人間がこの世にいるんかって思ったの、よく憶えてる。

(@rokushizuku) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題 のタグで盛り上がってたところに、トンデモな邦題がまた。でも観に行くけど。 https://t.co/rbtmbWNgiG

(@3otino) May 11, 2017

邦題『燃えよドラゴン』
原題『Enter the Dragon』
直訳するとドラゴンに入るだから潜入捜査する島のことを龍に例えてるのかな、でもブルース・リー(李小龍)はドラゴンじゃないのかと昔思ってたけど、どうやら演劇用語の倒置法でEnter人名で誰々登場の#素晴らしい映画邦題

(@Enkelados1008) May 11, 2017

こちらはいかがですか?
F.トリュフォー監督作品
『日曜日が待ち遠しい』
仏 Vivement Dimanche!
英 Confidentially Yours!#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/uKvD8WNste

(@cc_kentei_kyoto) May 11, 2017

大脱走(THE GREAT ESCAPE)
そのままっちゃそのままなんだけど、この響き。#素晴らしい映画邦題

(@sinogw) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題

このハッシュタグ楽しい。わたしは、『アパートの鍵貸します』とか好きだなぁ。原題は確か、『The Apartment』

(@chibichippe) May 11, 2017

原題:BRAZIL
邦題:未来世紀ブラジル
ブラジルは映画の中で流れる曲からなんでしょうけど、「未来世紀」って意味不明な言葉だけど映画の雰囲気に合ってる気がする。。
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/k9FxHLTH6h

(@tomohiro9R) May 11, 2017

こちらはいかがですか?
同じくF.ジンネマン監督作品
『地上より永遠に』
(ここよりとわに)
From Here to Eternity#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/Rfm5R2mJRk

(@cc_kentei_kyoto) May 11, 2017

コメント

タイトルとURLをコピーしました