国内

#素晴らしい映画邦題

(c)New Line Productions, Inc.
スポンサーリンク

Post

Army of Darknessキャプテン・スーパーマーケット #素晴らしい映画邦題 これ好き。

(@konfekt) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題

いやネタバレ
そのままがいい派

原産者が日本語わからんからって、作品の題名変えるのモヤモヤする
調査対象が英語わからんからって、英語で論文書いて決めつけるのを思い出した

その日本語の素晴らしさ、英語でもフランス語でも何語でも共通してるよ
知らんだけ

(@Ke3OCT1U4YgqHwG) May 11, 2017

あははは‼︎ RT @NISE_TOEIC: 『耳をすませば』

#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/UBuLZFQgsk

(@rzryw) May 11, 2017

「天使にラブソングを」って書こうとしたらもうあった#素晴らしい映画邦題 https://t.co/VxK79y4pYa

(@maryuw) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題
ゆりあちゃんや! ヒーハー!!

『道化死てるぜ!』 pic.twitter.com/o7YHMS4kAg

(@ask_the_Angel) May 11, 2017

やっぱり「天使にラブソングを」か「おれたちに明日はない」ではなかろうか?
#素晴らしい映画邦題

(@ry01oz) May 11, 2017

スターウォーズエピソード6
原題「Revenge of the Jedi」

邦題「ジェダイの復讐」

え?「Return of the Jedi」?「ジェダイの帰還」?
なんですかそれは?

#素晴らしい映画邦題

(@RoLLING_SU_qa) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題 俺には引き出しがないが、このタグ見るの楽しい。

(@yas_ken_) May 11, 2017

「さらば青春の光」 これを見終わった後、しばらくThe who中毒になりました。 #素晴らしい映画邦題

(@hirotatsu39) May 11, 2017

原題:From Russia with Love
邦題:007 危機一発

意味がどうこうというよりも、「危機一髪」を「一発」と表現した素晴らしさ。
(現状は「007 ロシアより愛をこめて」)

#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/fd1ZBsC4Zm

(@takanotsume119) May 11, 2017

博士の異常な愛情 #素晴らしい映画邦題

(@RuriRuri_xyz) May 11, 2017

原題『The Mummy』
邦題『ハムナプトラ』
ミイラ!ってお前…#素晴らしい映画邦題

(@yokillme) May 11, 2017

『ワイルドスピード』 #素晴らしい映画邦題

(@pettankoful) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題
邦題なんてこれぐらいで良いんだよこれぐらいで pic.twitter.com/IMb03w7crt

(@e03636) May 11, 2017

Twitterで話題!#素晴らしい映画邦題 傑作まとめ・その2https://t.co/0omyEPVxZ5#ついラン調べ

(@tsuiranjp) May 11, 2017

逆に日本作品の英題で素晴らしいのはどんなか知りたい #素晴らしい映画邦題

(@saku_310) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題

『欲望のバージニア』
『華麗なるギャツビー』

もしかしたら俺センスないかも… pic.twitter.com/HcolPBQCUe

(@hidegawa0913) May 11, 2017

素晴らしいのベクトルが違うけどやっぱりこれしかあるまい #素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/IoowfDMMO6

(@Gradius_ojisan) May 11, 2017

コメント

タイトルとURLをコピーしました