Post
ジョニーは戦場へ行った(Johnny Got His Gun)
雲の中で散歩(A Walk in the Clouds)
欲を言えば「雲の中『の』散歩」ならもっと良かったと思うんだ。#素晴らしい映画邦題(@Clockwork_Wiz) May 10, 2017
沈黙の艦隊
暴走特急
沈黙の…#素晴らしい映画邦題(@hbkuma) May 10, 2017
原題 『Sister Act』
邦題 『天使にラブ・ソングを・・・』#素晴らしい映画邦題(@koku_ga) May 10, 2017
原題
Wyrmwood: Road of the Dead邦題
ゾンビマックス!怒りのデス・ゾンビ最高
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/4RT0jJbsZD
(@The_Thyrsus) May 10, 2017
遊星よりの物体X
遊星からの物体X pic.twitter.com/WxfEttzWEq(@catastrophe_85) May 10, 2017
スターウォーズのサブタイの直球和訳すきだけど、とりあえずファントム・メナスはなんとかしてほしい。 #素晴らしい映画邦題
(@PUTIMESO) May 10, 2017
#素晴らしい映画邦題
原題 Forrest Gump
邦題 一期一会
これかな pic.twitter.com/XzlDgfQsxi(@yurayura_gg) May 10, 2017
「Sister Act」
「天使にラブ・ソングを…」
(@M_yoshimune) May 10, 2017
エロパロディの数々。具体的には挙げないが。
#素晴らしい映画邦題(@mace_surt) May 10, 2017
『のるかそるか』もシンプルながら良い #素晴らしい映画邦題
(@konbanya81) May 10, 2017
『es 』ですね。原作では「実験」らしいんですが、esはドイツ語の心理学・精神分析学の用語で、「無意識層の中心の機能」らしいです。より映画の内容を表せてます。#素晴らしい映画邦題
(@oioi_matte) May 10, 2017
『奇人たちの晩餐会』とか好き #素晴らしい映画邦題
(@konbanya81) May 10, 2017
「男たちの挽歌」かな。#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/9wdStLJIUa
(@KAIEN00) May 10, 2017
「いつか見た青い空」
原題は A Patch of Blue #素晴らしい映画邦題(@ebizohgull) May 10, 2017
#素晴らしい映画邦題
バッドボーイズ2バッド
原題=Bad Boys Ⅱスクリーンに原題が映し出されたとき、邦題だと知って驚いたのを憶えてる。
原題はただの2作目って感じだけど、邦題の「too bad」と「two bad」をかけた遊び感覚が好き。(@railparadise) May 10, 2017
ついでに映画じゃないけど、「アンチャーテッド」シリーズはどれもサブタイトルがいい感じ。#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/cfomwXGHwj
(@IKozakai) May 10, 2017
私は「天使にラブソングを」くらいしか思い付かないけど、読んでたらアレコレ映画が観たくなるな~。
(@nico4517) May 10, 2017
あと最近だと「キングコング 髑髏島の巨神」#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/qLnuY08UMG
(@IKozakai) May 10, 2017
これはプライベートライアンかな
原題は”Saving Private Ryan”
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/OYD80okLrm(@icon_1115) May 10, 2017
遠い空の向こうに#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/Qg1bLQdzBN
(@IKozakai) May 10, 2017
コメント