国内

#素晴らしい映画邦題

(c)New Line Productions, Inc.

Post

一万回と2000回言ってるけど
「旅情(原題:SUMMER TIME)」一択
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/Z3dj76bY7f

(@ironyegg_TWD) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題
西武戦線異状なし(All Quiet on the Western Front)
が秀逸だなーと思ってる pic.twitter.com/4pEV9dYwvx

(@sorusoru_merc) May 10, 2017

カールじいさんの空とぶ家 #素晴らしい映画邦題

(@monster_of_fict) May 10, 2017

月に囚われた男
原題:Moon #素晴らしい映画邦題

(@nrgoku) May 10, 2017

賛否あるかもしれんけど「アナと雪の女王」 #素晴らしい映画邦題

(@Frimal_reiji) May 10, 2017

ハムナプトラ/失われた砂漠の都
原題 The Mummy
そのまま翻訳したら多分もっと売れなかっただろう#素晴らしい映画邦題

(@getaway565) May 10, 2017

邦題「月に囚われた男」
原題「MOON」#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/N0Br2k9aYf

(@circusdrive) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題

わかりやすかった。 pic.twitter.com/ntTZ1dMUE6

(@parunasasu) May 10, 2017

( ・・)و ̑̑ 愛しのローズマリー

#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/qphMXAtOYo

(@shimurocked) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題
ご注文はうさぎですか?
*Is the order a rabbit?* pic.twitter.com/6zw12MUmlf

(@CenturyOhashi) May 10, 2017

やっぱり「山猫は眠らない」と「ショーシャンクの空に」かねぇ#素晴らしい映画邦題

(@dinwa2udt) May 10, 2017

『北北西に進路を取れ』#素晴らしい映画邦題

(@sword77k) May 10, 2017

キングコング 髑髏島の巨神
(kong skull island)
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/J9aVefsbL6

(@tchapanh) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題
見てるだけでも割と楽しい。ネタバレかますのは論外だが。サスペンス系とか

(@sledgehammer2) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題

『天使のくれた時間』the family man
『ショーシャンクの空に』The Shawshank Redemption
天使にラブソングを以外に挙げるならこの辺が好き
ついでに言うならショーシャンクの空にの原作も邦題がイケてる

(@F_Hasshoh) May 10, 2017

男たちの挽歌

#素晴らしい映画邦題

英雄本色をどう訳したらこうなるんだ

(@plusminusZERO) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題 シャークネードエクストリームミッション

(@Gastric_juice_4) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題 The Mertianオデッセイ

原作の火星の人もありだけど、オデッセイもシンプルに表してて良い。

(@osanshouo1115) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題

「太陽がいっぱい」
アランドロン、引退されるという事で。
原作本は「才人リプリー君」だけど。 pic.twitter.com/oXpbMDemxb

(@bloomingTulip04) May 10, 2017

コメント

タイトルとURLをコピーしました