Post
一万回と2000回言ってるけど
「旅情(原題:SUMMER TIME)」一択
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/Z3dj76bY7f(@ironyegg_TWD) May 10, 2017
#素晴らしい映画邦題
西武戦線異状なし(All Quiet on the Western Front)
が秀逸だなーと思ってる pic.twitter.com/4pEV9dYwvx(@sorusoru_merc) May 10, 2017
カールじいさんの空とぶ家 #素晴らしい映画邦題
(@monster_of_fict) May 10, 2017
月に囚われた男
原題:Moon #素晴らしい映画邦題(@nrgoku) May 10, 2017
賛否あるかもしれんけど「アナと雪の女王」 #素晴らしい映画邦題
(@Frimal_reiji) May 10, 2017
ハムナプトラ/失われた砂漠の都
原題 The Mummy
そのまま翻訳したら多分もっと売れなかっただろう#素晴らしい映画邦題(@getaway565) May 10, 2017
邦題「月に囚われた男」
原題「MOON」#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/N0Br2k9aYf(@circusdrive) May 10, 2017
わかりやすかった。 pic.twitter.com/ntTZ1dMUE6
(@parunasasu) May 10, 2017
( ・・)و ̑̑ 愛しのローズマリー
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/qphMXAtOYo
(@shimurocked) May 10, 2017
『太陽がいっぱい』
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/EhLCmeUFKJ(@nori65t) May 10, 2017
#素晴らしい映画邦題
ご注文はうさぎですか?
*Is the order a rabbit?* pic.twitter.com/6zw12MUmlf(@CenturyOhashi) May 10, 2017
やっぱり「山猫は眠らない」と「ショーシャンクの空に」かねぇ#素晴らしい映画邦題
(@dinwa2udt) May 10, 2017
『北北西に進路を取れ』#素晴らしい映画邦題
(@sword77k) May 10, 2017
キングコング 髑髏島の巨神
(kong skull island)
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/J9aVefsbL6(@tchapanh) May 10, 2017
#素晴らしい映画邦題
見てるだけでも割と楽しい。ネタバレかますのは論外だが。サスペンス系とか(@sledgehammer2) May 10, 2017
『天使のくれた時間』the family man
『ショーシャンクの空に』The Shawshank Redemption
天使にラブソングを以外に挙げるならこの辺が好き
ついでに言うならショーシャンクの空にの原作も邦題がイケてる(@F_Hasshoh) May 10, 2017
男たちの挽歌
英雄本色をどう訳したらこうなるんだ
(@plusminusZERO) May 10, 2017
#素晴らしい映画邦題 シャークネードエクストリームミッション
(@Gastric_juice_4) May 10, 2017
#素晴らしい映画邦題 The Mertianオデッセイ
原作の火星の人もありだけど、オデッセイもシンプルに表してて良い。
(@osanshouo1115) May 10, 2017
「太陽がいっぱい」
アランドロン、引退されるという事で。
原作本は「才人リプリー君」だけど。 pic.twitter.com/oXpbMDemxb(@bloomingTulip04) May 10, 2017
コメント