Post
アーメン・オーメン・カンフーメン #素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/AxrNOJWFwN
(@antenanasi) February 7, 2017
本日の二本立て#ジーサンズ
海外作品に変な邦題つけようものなら大炎上するこの御時世に
気持ち良いくらいに“酷い”邦題だ(誉め言葉)それにしても
モーガン・フリーマン
記憶にある限り
ず~っと“爺さん”な気がする
日本だと大滝秀二さんのポジションか#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/xzqRlEhXIv(@jhondoe1972) July 11, 2017
最近の #素晴らしい映画邦題 は『LOGAN/ローガン』。本来、原文を直訳して不自然なく意味が伝わればそれがベスト。意訳は特例。宣伝を考えれば『X-MEN:ローガン』『ウルヴァリン:ローガン』とする所を地味な原題で押し切った配給元に敬礼。本作は”ローガン”じゃないとダメなんだよ!
(@cassette_kan) May 13, 2017
#素晴らしい映画邦題
『宇宙の七人』原題の「こっそり」感を、プロット発祥の地で堂々と無効化するこの感じ。身も蓋もなくわかりやすく、すがすがしい。 pic.twitter.com/1dOvqOfIxq
(@hi_doi) May 11, 2017
このタグ見てると「原題だと映画の内容がわからない」っていうツイートをちらほら見かけるんだけど、これから観る映画の内容を知りたいかそうではないかっていう価値観の差に原題と邦題が全く違うものになる要因を感じる。やっぱり日本人だからタイトルから深読みしちゃう。
(@umami_nomoto) May 10, 2017
ここ数年のうちでは『マッドマックス 怒りのデス・ロード(原題Mad Max: Fury Road)』を挙げないわけにはいかない。
#素晴らしい映画邦題(@tes200519) May 10, 2017
トップガイ #素晴らしい映画邦題
出来の悪いキメラのようなこの歪なタイトルで気を引くことには一応成功している・・・のかな? pic.twitter.com/LJwOtTyVgj(@Hamon_ai) May 10, 2017
これかな pic.twitter.com/vAQaHAlyv5
(@ao_zooora) May 10, 2017
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/YcU0IcTbmz
(@wolter_m) May 10, 2017
コマンドー pic.twitter.com/pXOCu0Sohq
(@555godzilla) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
原題:Frogs
邦題:吸血の群れ
明らかに邦題に名前負けしている(笑)。TVのロードショーで期待して見たらあごが落ちた。 pic.twitter.com/pIfjJ3SS21(@_AcidBeast_) February 7, 2017
原始のマン #素晴らしい映画邦題 原題”Encino man”とのゴロ合わせになっている pic.twitter.com/y1fibSv40F
(@sokohaka_fuzy) May 10, 2017
悪魔の毒々モンスター#素晴らしい映画邦題
(@mutyumu) May 10, 2017
「犬の世界」「世界残酷物語」 #素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/LCiKK8auXr
(@inukusu) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
『for a few dollars more』(ドルをもっと)
が
『夕陽のガンマン』 pic.twitter.com/RSF9ms1vQo(@takuyaz) February 7, 2017
『渚にて』
(原題:ON THE BEACH)
事ある毎に観返す近未来映画の傑作。
一見そのまんま直訳な邦題だけれど、実に味わい深いタイトル。#素晴らしい映画邦題#渚にて pic.twitter.com/qWQ8zKe3MH(@qtarox007) February 7, 2017
the thing 遊星からの物体x
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/ZE5Vz5YlLp
(@kouno0521) February 7, 2017
『バカルー・バンザイの8次元ギャラクシー』ないしは『バカルー博士の超次元アドベンチャー』 #素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/oZRkZzEimx
(@kommander_hzk) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
美女もイチコロ凄い奴1年西ドイツのスパイ映画なのだ!! pic.twitter.com/o10JkWdNQO
(@jgdjgdjgd) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
『天井桟敷の人々』(原題:Les enfants du Paradis「天国の子供たち」) pic.twitter.com/zA2VtcytRU(@sasorikantoku) May 11, 2017
コメント