国内

#素晴らしい映画邦題

(c)New Line Productions, Inc.

Post

#素晴らしい映画邦題

ホットファズ〜俺たちスーパーポリスメン!〜
(原題 HOT FUZZ)

あまりにも勢いのある開き直った邦題に、逆に心惹かれた。
内容は最高としか言いようがなかったです(ノωノ) pic.twitter.com/2kNTTcElhA

(@7branchleaves) May 10, 2017

原題:The THING
邦題:遊星からの物体X
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/kpPHijfm4v

(@EZRURRRRYYYYYYY) February 7, 2017

邦題:
史上最悪のボートレース ウハウハザブーン
原題:
Up the Creek#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/EZuELBBbWj

(@Yagidanna) February 7, 2017

邦題「ネバー・サレンダー 肉弾凶器」
原題「The Marine」#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/XH56dW2rJi

(@SAL0506) February 7, 2017

#素晴らしい映画邦題

邦題:カールじいさんの空飛ぶ家
原題:Up pic.twitter.com/i9FIDgWTAh

(@kazuandito) February 7, 2017

原題・First Blood
邦題・ランボー

原題はボクシング用語で『先に仕掛ける』の意味で台詞にも出てくるが、主人公のラストネームの語感の方が俄然良い。そして後に、本国よりもヒット感が日本であったのでスタローンは日本の配給会社に感謝状を送ったらしい。

#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/Vob1wkIMtL

(@xBAF2IDOLx) February 7, 2017

邦題『007 死ぬのは奴らだ』1973年
原題『007 Live and Let Die』

#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/lbXLn6Wt3z

(@SF0O7) February 7, 2017

#素晴らしい映画邦題
『ガルシアの首』
『地獄の黙示録』
『山猫は眠らない』
『俺たちに明日はない』
かな。 pic.twitter.com/3skSzv5ozX

(@yamhos) May 12, 2017

#素晴らしい映画邦題
80年代意匠でバーチャルVR=脳内の電子的トリップ感を、このロゴとタイトルで先取り。公開当時、この題名とTV予告を覚えていて後年観て、ウォーケン・・・あんたかと(爆)あのテープのループはヤバい(爆) pic.twitter.com/lX12eVyygj

(@sri7hida) February 7, 2017

「おとなのけんか」。大人が子供っぽいけんかをしてる感じが字面で伝わる見事な邦題。原題は「carnage(皆殺し)」 #素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/cYk62hx3nl

(@tetsu_oh) February 7, 2017

お熱いのがお好き #素晴らしい映画邦題
『お』の丁寧語がGJポイント。ちなみに原題をグーグル翻訳にかけてもご覧の通り。 pic.twitter.com/ObMscaAg5f

(@kirikillmai) May 18, 2017

#素晴らしい映画邦題
「ジャッカ―」原題は「COHEN & TATE」 。エリック・レッド監督自身が称賛した邦題。 pic.twitter.com/a6O1URsSkZ

(@peluzeus) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題
ワイルド・スピード(Fast and Furious)
2作目以降は1作目のタイトルを変な形にモジってるだけでよくわからないが、邦題はトーキョードリフト、ユーロミッション、スカイミッション、アイスブレイクというサブタイトルを付けており内容が明白。GJ。

(@eigazombiechill) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題 『オペラ座の怪人』これはね、何本も作られた映画の原題が”The Phantom of the Opera”、”Il Fantasma de l’Opera”、”Das Phantom der Oper”、つまりぜんぶ「オペラの怪人」なんです。 pic.twitter.com/nGWeAFYh7o

(@GDPiacere) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題
わりかし直訳に近いんだけどいい役だと思う。「ある日どこかで」。 pic.twitter.com/ss27ax2Oxb

(@ryo_ishii05) May 10, 2017

山猫は眠らない #素晴らしい映画邦題

SNIPERというシンプルな原題にうって変わって邦題は味のあるものに。 pic.twitter.com/UKnmu9Uoo7

(@555faizsmash) May 10, 2017

「真夜中の刑事」原題の「Police Python 357」も素敵だけれど#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/lOg43kRAcq

(@Dark_Knight_TH) May 10, 2017

『地獄のデビルトラック』
スティーヴン・キングが自作の短編を脚色・初監督し、“Moron Movie(アホ映画)を目指す”と抱負を語り、その抱負を見事に引き立てた邦題だと思う。#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/tFoQu1RcKP

(@misterhiropon) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題
原題『अंजाम』(アンジャーム) 意:Consequences
邦題「地獄曼陀羅 アシュラ~女神発狂」 pic.twitter.com/urZpUzlr7X

(@nagabodhi) February 8, 2017

まあ、こうするしかないわな。#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/Ygr6fxYH6B

(@macleod1997) February 7, 2017

コメント

タイトルとURLをコピーしました