Post
#素晴らしい映画邦題
Almost Famous
あの頃ペニーレインととか
The Spitfire Grill
この森で、天使はバスを降りたとかが好きかなあ。
このタグ見ていてあきない。
タイトルの大切さが伝わってくる。(@sakuokada) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
『山猫は眠らない』を挙げない人はいないと思う(@Ptd_Ilya) February 7, 2017
邦題『ひまわり』
原題『 I Girasoli』(イタリア語で「ひまわり」の意)そのままだけど、変な副題付けないで良かった〜。 pic.twitter.com/v25s4Ami6F
(@Hideko_in_Japan) February 7, 2017
前も言ったけど「エンジェルウォーズ」(原題Sucker Punch)
邦題と予告編の感じから、お色気バカアクション映画だと思って見に行ったら、文字通り「Sucker Punch(不意打ち)」が食らえるという仕組み。#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/MaQkRFDHk5(@igacrystal) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
邦題:『私を愛したスパイ』
原題:『The Spy Who Loved Me』
『死ぬのは奴らだ』とか『ロシアより愛をこめて』も好きなんだけど、本作以降は『ユア・アイズ・オンリー』みたいに原題をそのままカタカナ表記したタイトルが増えているので個人的には残念。 pic.twitter.com/31vtrDi148(@hitasuraeiga) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
クリスチャン・ベール主演でCGリメイクされたけど、いまだにコイツのシンプル・イズ・ベスト勤行一致の崇高さとイカツさには勝てない。ウチが法華宗でも面白い(爆) pic.twitter.com/5hyMhE0ttd(@sri7hida) February 7, 2017
『初恋のきた道』(原題『我的父親母親』)はまあ素晴らしいと言っていいか。#素晴らしい映画邦題
(@satoshin257) February 7, 2017
天使にラブ・ソングを
(@B7Vxm) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
ハムナプトラ
原題はマミー(@tukimi_or2) February 7, 2017
À bout de souffle勝手にしやがれ
原題(フランス語)を直訳すると「息の終わり」(息切れみたいな意味らしい)
邦題はジュリーの曲名の元ネタでもありますね(@ddcc248) March 15, 2023
#素晴らしい映画邦題
『勝手にしやがれ』「彼は何て?」
「あなたは最低だと」
「サイテイってどういう意味?」 pic.twitter.com/CCD06GxG0d(@addie_357) December 10, 2019
#素晴らしい映画邦題
『愛と青春の旅だち』 pic.twitter.com/rQPH6hkLYG(@poyoco666) December 10, 2019
#素晴らしい映画邦題
『眼下の敵』 pic.twitter.com/n6K2JjissP(@poyoco666) December 10, 2019
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/vUonMLg3Si
(@schroder456) December 9, 2019
原題『Love, Rosie』
邦題『あと1センチの恋』原題『Up』
邦題『カールじいさんの空飛ぶ家』Upってシンプルだけどどんな映画なのか分からないもんな。#素晴らしい映画邦題
(@NaotoNeymar17) May 12, 2017
17歳の肖像 pic.twitter.com/5XuSpYwpts
(@gomidam) May 12, 2017
『恋愛日記』
原題”L’homme qui aimait les femmes”
英題”The Man Who Loved Women”『眠れぬ夜のために』
原題”Into the Night”#素晴らしい映画邦題#原題よりも邦題が優れた映画#movie#映画(@t_kaketaka) May 11, 2017
『暗闇にベルが鳴る』
原題”Black Christmas”
英題”Silent Night, Evil Night”
米題”Stranger in the House”『隠された記憶』
原題”Caché”#素晴らしい映画邦題#原題よりも邦題が優れた映画#movie(@t_kaketaka) May 11, 2017
『僕の村は戦場だった』
原題”Ivanovo detstvo”
英題”The Youngest Spy”
米題”Ivan’s Childhood”『肉』
原題”We Are What We Are”#素晴らしい映画邦題#原題よりも邦題が優れた映画#movie#映画(@t_kaketaka) May 11, 2017
原題「ナポレオン・ダイナマイト」
邦題「バス男」というか素晴らしく「ひどい」邦題
「日本一最悪な日本語題」とすら言われて2013年に原題へ戻された
もの凄くすがすがしい気持ちになれるから大好き pic.twitter.com/JLNO0U7IUF(@lambyni) May 11, 2017
コメント