国内

#素晴らしい映画邦題

(c)New Line Productions, Inc.
スポンサーリンク

Post

#1日1本オススメ映画 #素晴らしい映画邦題 #映画覚書 Mon Oncle ぼくの伯父さん 1958年。主演監督J・タチ。ジェラールは下町に住むユロ伯父さんが大好き。伯父さんを取り巻くあれこれ。台詞が少ないからこそユロ伯父さんから目が離せない。スタイリッシュとカワイイ満載。 pic.twitter.com/LfEgP05cbA

(@sakuramochi310) February 13, 2017

#素晴らしい映画邦題
若者のすべて(1960)
原題rocco e i suoi fratelli(ロッコと彼の兄弟)
誰もが送る若者特有の匂い立つ萌芽。まさしく「若者のすべて」が詰まった群青劇。 pic.twitter.com/fgoN3BtnKI

(@Futuristic19761) February 12, 2017

#素晴らしい映画邦題

原題(MR73)より文学的ですき pic.twitter.com/jayzGi5j0g

(@kaz_Pinguist) May 10, 2017

原題『Equilibrium(平衡)』を真逆の『リベリオン(反逆)』にしたのは大正解#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/HQ0ckJjlfY

(@shiroyama1975) February 8, 2017

『SPL/狼よ静かに死ね』#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/S8dchefEwB

(@taninakasan) May 10, 2017

『永遠に美しく…』
原題:Death Becomes Her
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/vc0a48Gwma

(@hiduuukey556) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題
原題:『Fast and Furious』
(ファスト・アンド・フュリオス)
     
邦題『ワイルド・スピード』
素晴らしいかどうかはよくわからないけど、原題のままだと多分日本じゃヒットしなかったと思う。というか、本国より日本でヒットした作品。 pic.twitter.com/PRSZ4ci4cH

(@ulaken) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題

『殺しが静かにやって来る』1968年

原題:Il Grande Silenzio
英題:The Great Silence pic.twitter.com/ra6vgQzXzh

(@wagamamacobra) February 7, 2017

#素晴らしい映画邦題
唇によだれ(くちによだれ) L'Eau a la bouche (1959)
原題は「唾が出るほど」転じて唾が出るほど欲しいものになる男女の恋愛遊戯 pic.twitter.com/IDya9WydMY

(@Futuristic19761) February 18, 2017

基本的には原題(From Here to Eternity)の直訳だけど、“地上(ここ)”、“永遠(とわ)”というルビのセンスの良さ。#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/8SRe9jV8Px

(@misterhiropon) February 7, 2017

人喰猪、公民館襲撃す!#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/m46hFHhhXm

(@skull_bear) February 7, 2017

『スパルタンX』
英題: Wheels on Meals / 中文題: 快餐車 #素晴らしい映画邦題
『プロジェクトA』が当たったんで無理矢理捻り出した結果、原題の「屋台車」くらいの意味合いから全く関係ないとこまで行きましたが箆棒にカッコいいので無問題。つかスパルタ人関係ないw pic.twitter.com/2QHPuDWSNg

(@jbr_o) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題
・髑髏島の巨神って字面
・濁点いっぱいの語感
・サブタイ直訳を邪魔しないどころか期待を煽る「巨神」https://t.co/IgfHbH36kw pic.twitter.com/kfBKiLvuOE

(@ulaken) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題
きっと、星のせいじゃない。
原題The Fault in Our Stars
直訳それは星のせい
逆に思えるがこれは
「その失敗は運命のせいじゃなく私たちのせいだ」という有名なセリフの引用だから逆で正しい。しかも「、」と「。」を入れてる意味…素晴らしい…涙 pic.twitter.com/Eb8AkLPf0l

(@a_no_eiga) February 7, 2017

『大脱走』。
原題『 GREAT ESCAPE』を『偉大なる脱走』とせずに三文字で仕留めた超センス!#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/lGaDllIyIc

(@kusunopropeller) February 7, 2017

『アパートの鍵貸します』
原題『The Apartment』
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/O3E15FMlt7

(@kotaeastwood) February 7, 2017

ぶっちぎりでこれですね #素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/NlBI3iMPQS

(@tori7810) May 11, 2017

『悪魔のいけにえ』はTV放映時のタイトルもイカス#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/QS7LRqyX7P

(@LOCUSTBORG) May 10, 2017

サム・ライミ監督も絶賛の邦題 #素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/8auIZfN1xt

(@kakeru0911) February 7, 2017

コメント

タイトルとURLをコピーしました