国内

#素晴らしい映画邦題

(c)New Line Productions, Inc.
スポンサーリンク

Post

中国題 英雄本色

英題 A Better Tomorrow

邦題 男たちの挽歌

ブラクラ好きなら観て下さいお願いしますw

#素晴らしい映画邦題

(@iron_camera) May 12, 2017

「真昼の用心棒」、ルチオ・フルチのマカロニ第1作なんだけど、順列組合せマカロニ邦題の極みという感じで完全に他のものに紛れてしまう迷彩仕様ぶり。#素晴らしい映画邦題

(@iwa_jose) May 12, 2017

#素晴らしい映画邦題
『ワイルドスピード』も良い邦題だと思う。『The Fast and the Furious』の方がピンと来ない。『ワイルドスピード』の方があの映画のアホ感が出てて良い。 pic.twitter.com/e87nV4fX9I

(@yamhos) May 12, 2017

#素晴らしい映画邦題
いまを生きる(原題: Dead Poets Society)
原題の意味は「死せる詩人の会」という作中の読詩サークルの名前だけど、あえて主役であるキーティング先生の1番の教えをタイトルに持ってきたのは優秀としか言いようがない。

(@ikasama215) May 12, 2017

#素晴らしい映画邦題

「遠い空の向こうに」

原題:October Sky

(@dinoteryx) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題
というタグで「天使にラブソングを」に混じって「バチあたり修道院の最期」が挙げられているのが味わい深い。
マルクス兄弟の『Duck Soup』『我輩はカモである』もなかなか良いんじゃないかと思う。

(@taro_amani) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題
「Investigation of a Citizen Above Suspicion」を「殺人捜査」にした人えらい。まさに凝縮の美。エリオ・ペトリ監督の最高傑作だろう。 pic.twitter.com/4Nb8zFuyC2

(@peluzeus) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題
女子高生ロボット戦争

……原題“XTRACURRICULAR”。観たことないけど、取り敢えず観たくなる邦題。
日本のアニメ映画「プロジェクト子」へのオマージュ作品だとか。 pic.twitter.com/y6vhgzdIBc

(@StarfuryMk1) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題 このタグのおかげでみんなガンガン好きな映画の話してくれて幸せ 好きな映画の話聞くの大好き

(@takokoooo) May 11, 2017

原題『顎』
邦題『ジョーズ』
#素晴らしい映画邦題

逆転の発想が面白い。 pic.twitter.com/iMysPfEDcC

(@suiyouken) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題

邦題「ベルリン・天使の詩」
原題「Der Himmel über Berlin」ドイツ語でベルリンの青い空的な意味
英題「Wings of Desire」

天使が人間に恋をして永遠の命を手放す話。詩にしたのがいい。
監督:ヴィム・ベンダース pic.twitter.com/oSs14kAeU5

(@ak1rak1ra) May 11, 2017

さいきん映画館のまえとおるたびこれみて”ひよこニン”のAAおもいだす。 #素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/PWFlf9kmIY

(@norisio) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題
『地獄の黙示録』 pic.twitter.com/1euAQyjDQo

(@WatchShootCut) May 11, 2017

#素晴らしい映画邦題

『地獄に堕ちた勇者ども』

原題は"Götterdämmerung"で直訳すると、「神々の黄昏」すなわち昨日も話題になったラグナロクと同じ。

ちなみにこの映画、文芸作品のはずなのに登場人物の全員が変態。オカマ、ゲイ、ロリ、制服フェチなど…素晴らしい! pic.twitter.com/8cSxW6bNp0

(@yanh998) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題
パロディAVのタイトルを真っ先に思い出してしまった

(@4p_dq) May 10, 2017

Honey, I Shrunk the Kids>ミクロキッズ

凄く上手くまとめた気がする。 #素晴らしい映画邦題

(@Haukkajasusi) May 10, 2017

マンデラの名もなき看守
Goodbye Bafana
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/DD8qJN4zbY

(@SachikoTweet) May 10, 2017

#素晴らしい映画邦題
フランソワ・トリュフォー監督「大人は判ってくれない」
原題「Les Quatre Cents Coups」直訳は 400回の打撃 だが意味は、‘無分別な行動をする’という慣用句に由来。ルイ13世が宗教的住民弾圧に大砲を400回撃ったが彼らは屈しず滅ぼされた pic.twitter.com/7TiLFdeQyI

(@kineukineu) May 10, 2017

コメント

タイトルとURLをコピーしました