Post
お嬢さん
お嬢さまじゃだめなんだよ!!
わかるか!?#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/UsJjlmkx8e(@ukiyohotelstaff) May 11, 2017
そりゃー「史上最悪のボートレース ウハウハザブーン」だろう #素晴らしい映画邦題
(@c_w_tkng) May 11, 2017
#素晴らしい映画邦題
原題“It’s a Mad, Mad, Mad, Mad World”
邦題『おかしなおかしなおかしな世界』ひとつ足りない…。 pic.twitter.com/uL7FD0Me8j
(@mazy_3) May 11, 2017
#素晴らしい映画邦題
原題 The Great Escape
邦題 大脱走
超安易な和訳なのにシビれる!
捻るのもカッコいいけどストレートな訳もカッコいいという分かりやすい例!(@blue0325z) May 11, 2017
#素晴らしい映画邦題
野獣捜査線……これも未見だけど。 pic.twitter.com/WgMhZICNAa
(@StarfuryMk1) May 11, 2017
「The Catcher in the Ray」
「ライ麦畑でつかまえて」
ライ麦畑の捕まえ手をこの邦題に置き換えるセンス
あとは映画じゃないけど「Norwegian Wood」を「ノルウェイの森」にするのも好き(@wakilakers) May 11, 2017
原題が『と×』
『BUTCH CASSIDY AND THE SUNDANCE KID』『明日に向って撃て!』イイ!
『BONNIE AND CLYDE』『俺たちに明日はない』イイ!
『TANGO & CASH』『デッドフォール』?!
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/4ZJvV4xwOH
(@shiroyama1975) May 11, 2017
「愛を読むひと」
タイトルすこ#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/QjRx1OYJmX(@tokuto0403) May 11, 2017
#素晴らしい映画邦題
「戦争と友情」監督はハンク・マイルストーンごと「ナイトメア・シティ」「人喰族」のウンベルト・レンツイ。原題は「FROM HELL TO VICTORY」。撮影はホセ・ルイス・アルカイネ御大と言う事も忘れずに。 pic.twitter.com/sHwMI2UxBG(@peluzeus) May 11, 2017
#素晴らしい映画邦題
原題「」(糞蠅クソバエ)
邦題「息もできない」
英題「 BREATHLESS」 pic.twitter.com/elHLRvWvh4(@yonnoji4) May 11, 2017
英題”Johnny English Reborn”
邦題”ジョニー・イングリッシュ 気休めの報酬”2作目のダニエルボンドのタイトルをもじったセンス溢れる007パロディ作品2作目。Mr.Beanことローワン・アトキンソンの魅力を堪能できる作品でもある。#素晴らしい映画邦題
(@shimashow3) May 11, 2017
原題:The Damned (地獄に堕とされた人々)
邦題:地獄に堕ちた勇者どもちょっとの匙加減でこんなに印象が変わる
(@vIB49oOtfz18ofu) May 11, 2017
これしか……#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/xzkHkJdkgc
(@Casval0849) May 11, 2017
ミクロの決死圏 #素晴らしい映画邦題
原題はFantastic Voyage
素晴らしい航海(潜水艇だからな)から異様な航海までさまざまに訳せるだろうな。人によっては裏切られたと感じるかもだから邦題は英断
今見て面白いかどうかは知らんが好きな映画の一つ(@maryuw) May 11, 2017
しつこくて済みません…。
Wrestling Ernest Hemingway>潮風とベーコンサンドとヘミシンクウェイ
初期ダンブルドア役の俳優さんの、しみじみおじいさんヒューマンもの。邦題も、語呂の良さとか良い味出していて好き。
#素晴らしい映画邦題(@Haukkajasusi) May 11, 2017
知ってる中だと「天使にラブ・ソングを」かな アレ確か原題は「sister act」じゃなかったっけ#素晴らしい映画邦題
(@hollow056) May 11, 2017
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/EZVCr3Fno1
(@kasaneww) May 11, 2017
.oO(シュワちゃんの『レッドブル(原題:RedHeat)』は邦題も原題もどっちも好き。つかデッドヒートのダジャレなんだね>原題) #素晴らしい映画邦題
(@_moondoggie) May 11, 2017
#素晴らしい映画邦題
汚れなき悪戯
(原題:Marcelino Pan y Vino)
って既出??(@ario_saty_topos) May 11, 2017
DEATH WARMED UP pic.twitter.com/PW5SoQv9z8
(@bonkra_) May 11, 2017
コメント