#女性映画が日本に来るとこうなる
ややこしいテーマは大体、愛とか恋に簡略化されるこの辺が一番多い気がする
(@ISAF118thMobius) September 14, 2016
#女性映画が日本に来るとこうなる
ジュディデンチ主演。普通のおばちゃんが下ネタ言ったりちょっと笑えるんだよ。泣かせるぞーって映画じゃないのに、こんな邦題、ポスターになっちゃうんだよね。 pic.twitter.com/8XwDws3O5v(@g_kinu) September 14, 2016
#女性映画が日本に来るとこうなる ってタグ流行ってんなと思ったら、発端は Saffragette の邦題が『未来を花束にして』になったからか〜。そらサフラジェットの暴力的な活動、例えばベラスケスの鏡のヴィーナスの絵に切りつけたとか本当の姿を伝えても興行成績上がらないだろうしね〜。
(@hrdmsy) September 14, 2016
#女性映画が日本に来るとこうなる のタグがパリに飛び火してるんで思いだした。「最強のふたり」ってタイトル、悪くないんだけど、原題は「Intouchables」なんだよね。アンタッチャブルだよ。障がい者と貧乏移民の最強コンビのドラマを「普通の感動もの」に置き換えようとしたんだね。
(@kono_chiha) September 14, 2016
#女性映画が日本に来るとこうなる このタグおもしろいね。『ベッカムに恋して』は最初ぜんぜん見に行く気なかったけどなにかの拍子にベッカムに恋する話じゃなくて、アジア系の女の子がサッカーで奮闘する話と聞いてそりゃ見てみようって思ったんだった。
(@wooweewoo) September 14, 2016
恥ずかしい邦題禁止!!#女性映画が日本に来るとこうなる pic.twitter.com/Ii8u0x5qXL
(@buzzstyle12) September 14, 2016
easy Aの邦題はねえ…!邦題、 難しいのはわかるけど、原題のもつ意味をもちっと大事にしてほしいです。 #女性映画が日本に来るとこうなる
(@tan_keikei) September 14, 2016
まだ出てないのかな?『Mustang (野生の馬)』→邦題『裸足の季節』元のタイトルの方が納得いく。いつも原題の方を思い出して、邦題は忘れる。
#女性映画が日本に来るとこうなる pic.twitter.com/KbPmkatgzj(@saitom11) September 14, 2016
見てると女性は難しいものは見ないし、甘いタイトルにしとけば興味にそそられて見るだろう位の感覚で映画の文化的背景を排除してつけてるのか、女性の知的好奇心や知性を馬鹿にしすぎだよな。
そして面白くなさそうとスルーして誰も見なくなるという。#女性映画が日本に来るとこうなる
(@SUKIMONO) September 14, 2016
このタグで紹介されてる映画の日本版イメージ図案見れば見るほどダサピンクで見る気がマジで失せるこれはあかん。原題聞くとめっちゃ面白そうなのにタイトルとキャッチコピーと図案改悪ですげーつまんなさそうになる #女性映画が日本に来るとこうなる
(@oko4181) September 14, 2016
なんで日本に来ると、ピンクやらキラキラになるの?あまりポスターとか見ないから、気づかなかったけど(^-^;
タイトルもそのままでいいやん!と思うわ〜〜。変な日本語にしないで欲しいわ〜〜。(@wildmix) September 14, 2016
『ビデオで女性学』って本がある。福島瑞穂も数章書いている。いい映画が揃ってんじゃないか。#女性映画が日本に来るとこうなる#今日の選書
(@swirtschaft) September 14, 2016
「彼女たちのリーグ」→「プリティリーグ」(でもこれは名作) #女性映画が日本に来るとこうなる
(@NaGiSa_FJ) September 14, 2016
・邦題で無駄に「女」を強調する
・ポスターがなぜか白やピンク基調になる
・「◯◯と△△の◻︎◻︎」のというふうな、部屋とYシャツと私みたいなタイトルになる#女性映画が日本に来るとこうなる(@whip1320) September 14, 2016
#女性映画が日本に来るとこうなる ヒロインもの映画では日本人好みの衣装に合わせたものに変更される。例えば顔が出ているマスクのヒロインものが、マスクオフ派・ドーラー派向けに顔を隠したマスクのヒロインになったりする感じ。
(@qvarie) September 14, 2016
関係ないハナシだけど、ハリ・ベリー主演『チョコレート』の原題は『Monster’s Ball』。「怪物の舞踏会」という意味で、死刑執行前に催される宴会のことを指し道端でモンスターに投げつけるアレとは全然関係ない。#女性映画が日本に来るとこうなる
(@takamomomomotak) September 14, 2016
『チョコレートドーナツ』の原題が『ANY DAY NOW』で、なんかちょっと違うんじゃないかと思ったのが、私の記憶では新しい。#女性映画が日本に来るとこうなる
『チョコレートドーナツ』予告編 https://t.co/6Lg5rI1nkP(@u_lala) September 14, 2016
このタグ、ほんまびっくりするなあ😳🙄😳🙄#女性映画が日本に来るとこうなる
(@antifa_osk) September 14, 2016
邦題のデザインだとメルヘンで可愛らしい話なのかなって思うけど実際は‥ pic.twitter.com/SGXg0qIIaQ
(@point0822) September 14, 2016
ポスターのデザインは兎も角、「恋はデジャブ」
って邦題酷くない? #女性映画が日本に来るとこうなる pic.twitter.com/BjxSocMsLC(@amorphous4) September 14, 2016
このタグの中に含めていいのかわからないけど、『パンズラビリンス』もポスターがあれだったなあ。#女性映画が日本に来るとこうなる pic.twitter.com/wS9tuH35jk
(@2222200055446) September 14, 2016
このタグで滅茶苦茶笑ってる
女性映画に限った話じゃないけどな(@HakoneD5) September 14, 2016
このタグ面白い。動員の為に日本のデザイナーが頑張ってるのもわかるけど、ダサくなるよね。ダサくしないとうけないのか。 #女性映画が日本に来るとこうなる
(@kuma_yuki) September 14, 2016
てか、そもそも邦題ってつける意味あるの?こういう訳だよ~って括弧書きするんじゃダメなの#女性映画が日本に来るとこうなる
(@zundamot_i) September 14, 2016
てゆーか、日本版予告見て「またキラキラ女子系か…」って思って見なかったのあるぞ!#女性映画が日本に来るとこうなる
(@mie8839) September 14, 2016
タップするに値するタグ。
(@kii_terao) September 14, 2016
このタグやべえ
#女性映画が日本に来るとこうなる(@0god_bless_me0) September 14, 2016
#女性映画が日本に来るとこうなる のタグが付いている映画ポスターの指摘は大事なことだと思う。前々から映画ポスターのダサさについては指摘されていたけれど、それとは別に「女性」が問題視されているから。
(@yuki_miyakawa) September 14, 2016
#女性映画が日本に来るとこうなる いや供給側の目論見もあるだろうけど、受け手もそういうのが好きだから金を投げるんじゃないの?
(@S_u_i_t_o_u) September 14, 2016
ほんとだ。
日本向けのポスターがダサいし気持ち悪い。
だから観る気が削がれるんだな。 #女性映画が日本に来るとこうなる(@noel_hasui) September 14, 2016
コメント