国内

#日本語表記が定まらない海外著名人

Post

#日本語表記が定まらない海外著名人

アル・パシーノだったアル・パチーノ pic.twitter.com/T9BzyXLnX1

— まゆー (@degu_mayu) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
トム・サビニ(ゾンビからバーニングまで)
トム・サビーニ(82年から90年代後半まで)
トム・サヴィーニ(現在) pic.twitter.com/OaxVmGoHDj

— ネズミツオ (@yu131) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

カブリック
クーブリック
キュブリック
キューブリック

どれが正しいねん。
手塚眞氏のように「キウブリック」と表記される方もおられます。キウイかよ笑
雑誌「スクリーン」は徹底して“クーブリック”表記だったと記憶します。 pic.twitter.com/jiwgbv2azR

— ぴくナゲ (@Nuggets85527221) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

ジェームズ・ディーンの元カノで初代ボンドガール「ウルスラ・アンドレス」は1960年代までは「アーシュラ・アンドレス」と呼ばれていました。個人的にはアーシュラの方が素敵だと思いますが彼女の両親の母国〜ドイツ語読みで統一されたみたいですね pic.twitter.com/DlyrGBIvo3

—  Mimi  . (@__Mimi_0929__) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

ブライアン・デ・パルマ

人や文献によりデ・パーマやディ・パーマだったりもするがDe Palmaの綴りだとLは発音しないと思うので恐らくパーマ。
故・今野雄二氏もデ・パーマ表記に拘った方でした。
余談だが「デデ・パーマ」という凄まじい誤表記を見た事がある笑 pic.twitter.com/0FUmWkl7tY

— ぴくナゲ (@Nuggets85527221) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人#トビー・フーパー#悪魔のいけにえ 予告ではタブ・フーパー pic.twitter.com/pYGFHxy4GP

— M. I. S.A.(Melody Into the Scarlet Amethyst) (@MelodyintotheSA) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

ビル・ブラフォード
ビル・ブラッフォード
ビル・ブルフォード
ビル・ブルーフォード

本人が「ブルーフォードだ」とはっきり名言したので以後公式にはその表記で統一されてるが、日本では永らくブラッフォード読みが一般的だったので未だ定着はしない模様 笑 pic.twitter.com/UbFPHBIo66

— ぴくナゲ (@Nuggets85527221) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
僕が十代の頃は(スクリーン誌の影響で)オリビア・ハッシー、もしくはオリビア・ハシーと呼んでたが、今はどうやらオリヴィア・ハッセーが大勢らしい。これだとどうしてもオリビア8世とか思っちゃうのよね pic.twitter.com/RKZKrJPgUf

— 本庄透 (@miyabippd) November 28, 2023

レスリー・チェン(張國榮)、マギー・チェン/チャン(張曼玉)、ジャッキー・チュン(張學友)と呼ばれていた香港俳優らを「皆同じ張だから統一する」と『欲望の翼』を配給したプレノンアッシュが言い出すも誰も従わず、なかった事になり再上映時は元表記に#日本語表記が定まらない海外著名人 pic.twitter.com/bo94KxGVVr

— 愚者マルボケィーン (@houchu1) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

私のなかではカート・コバーンとジェイク・ギレンホールですね。
あと、人じゃないけどボジョレー・ヌーボー。

— じゃんぽ〜る西 (@JP_NISHI) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

Amanda Seyfried

私はアマンダ・セイフライド派
サイフリッドやセイフレイド pic.twitter.com/Oj395BzX10

— でめらら (@toshiyashimo) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
エラリー・クイーン  (東京創元社)
エラリイ・クイーン  (早川書房)

アガサ・クリスティ  (東京創元社)
アガサ・クリスティー (早川書房)

さらに申し上げますと、書名が異なる作品もちらほら…… pic.twitter.com/h0u65bxNST

— 戸田義長新作『虹の涯』発売中 (@todayoshinaga) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

ジョン・ボイト
ジョン・ヴォイト

この方に関しては“ボ”か“ヴォ”と表記するかでその人のスタンスが問われるのではないかと笑
現在ではほぼ完全に“ヴォイト”表記が一般的かと思われますが、一部のデータベース等では未だに“ボイト”となっていることもあります。 pic.twitter.com/BCjDd3xmmA

— ぴくナゲ (@Nuggets85527221) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
ペキンパーも初期はいろんな表記されてましたよね。
「昼下りの決斗」ポスターではペッキンパ! pic.twitter.com/HIRk7m5gXf

— そえじまただし (@soe006) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

セーガルがいきなりセガールになった時は結構な違和感が付きまとったものですが、人間ナニゴトも慣れるものですね!
ウォーレン・ビーティがベイティに変わって以降は、あんま彼のことを口にする機会も減って来たので、慣れないままで居ます。 pic.twitter.com/YFV0CQiV0X

— ロヂャー (@roger_movie) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

そういやこの人も、ウイリアム・フィッシュナーから始まって、フィクトナーフィクナーとどんどん名前が簡素化されてるな。いずれフィナーになるのか!? pic.twitter.com/iZBsVDX6xQ

— ロヂャー (@roger_movie) November 29, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
Wikiによると正確な発音は

キア・ドゥレイ

らしいですが
「2001年宇宙の旅」で初めて知った身としては
どうしても

ケア・ダレー

って言っちゃいますね
最近ようやく

キア・デュリア

に慣れてきました pic.twitter.com/6btLYD7t3d

— あおい (@T1zA0QlqzuSuxIC) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
香港・台湾・中国だと山ほどいる。”海外著名人”という括りなので映画俳優に限った話ではなく例えば一時期「料理の鉄人」に出演していた映画プロデューサーのチャイ・ラン(蔡瀾)氏はある映画のプログラムだと”チュア・ラム”という表記になってたりする。 pic.twitter.com/Ct5pCkEYnf

— 伊東 かんふー (@kungfubaka) December 10, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

とにかく海外でも通じる表記にして欲しい。

アーノルド・シュワルツェネッガーとか
クリント・イーストウッドとか普通に日本語的に発音しても、なかなか通じない…

— チャッキーくん (@chuckiekun) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

シェイン・マガウアン

嘗ては“シェーン・マクゴーワン”と表記されるのが最も一般的だったザ・ポーグスのリードシンガー。
マッゴーワンと表記されることも多いがMacGowanというケルト人綴りは日本人には発音も訳も難しいですね。 pic.twitter.com/8jLMNMsJ99

— ぴくナゲ (@Nuggets85527221) November 28, 2023

李子雄
リュー・チェーハン(男たちの挽歌)
レイ・チーホン(大丈夫日記)
ウェイス・リー(チャイニーズ・ゴースト・ストーリー2、ワイルド・ブリット)
リ・チヒュン(ミスティー/チラシ)
ワイズ・リー(ミスティー/ビデオ)#日本語表記が定まらない海外著名人 pic.twitter.com/q3Ddev1W6O

— 愚者マルボケィーン (@houchu1) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
ステラン・スカルスガルド、前は「スカルスゲールド」だった。スウェーデン発音だとステッラン・スカーシュゴードらしい pic.twitter.com/4HdY8zz1Ze

— 偉大なモフ (@fromOuterRim) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

グデーリアン(ドイツの将軍)

大木先生の本でもあったが、戦前ドイツに留学していた軍人でもグーデリアンと言っていたらしく、割とグーデリアン表記もみる(古い資料だが)

— カピの城 (@k34615) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人 

ロードショーケビン・コスナー
スクリーンケヴィン・コストナー

真面目に言っちゃうとスクリーンの方は実際には発音するかしないか(耳には聞こえんが発音する方は上顎の歯の内側に舌先を当てる)のを律儀に「ト」としている。 pic.twitter.com/uQfwG1j8Va

— L.A.H. (@LAH00556484) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

ビル・ブラッフォード
ビル・ブルーフォード

ブルーフォードが正しい様だけど
今だに頭の中ではブラッフォードって呼んでる pic.twitter.com/D8g2183iPj

— しょういち (@mazik1028) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
ピーター・ゲイブリエル
未だにガブリエルの方で表記されることの方が多いような。 pic.twitter.com/HuSxbjPalV

— ジョーンズ卿 (@SirJonesIII) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
・ブルース・ウィリス
・ブルース・ウィルス

・ケビン・コスナー
・ケビン・コストナー

・サダム・フセイン
・サッダーム・ホセイン

まあ定まってるんだけどね。
ただ「ロードショー」はずっとケビン・コストナーだったような気がする。

— 加藤宗一郎 (@8888neo) November 29, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

シルベスター・スタローン
シルウェスター・スタローン

ここらは定番かな。 pic.twitter.com/dHC4Y3BjYI

— 芯漫 (@shinman1971) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

David Lynch
映画監督

デヴィッド・リンチ
デビッド・リンチ
デイヴィッド・リンチ

ファンの私でも迷います pic.twitter.com/Rsbaa6TnuI

— Jack & Sally (@JackSally489154) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
ボブ・モーグ
ムーグと言われた時代も長かったしで、そう呼ばれたり。モウグと呼ぶのが正しいとも・・・。 pic.twitter.com/Ee1QPArtbU

— ジョーンズ卿 (@SirJonesIII) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
スペシャルメイクの第一人者
ロブ・ボーティン
ロブ・ボッティン
かつて、映画ジャーナリスとの中子真治さんが直接本人に確認して、「ボーティン」だと判明しているのに、なぜかその後、「ボッティン」読みが広まってしまった。
ロブは「ボーティン」です! pic.twitter.com/4OvTl75Ygy

— 映画復元師シュウ (@shuwest) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

ジョン・マッギオーク

昔はジョン・マクガフと表記されてたが“McGeoch”という綴りが難しくマッゴーと表記されることも。
日本では知名度低いけどマガジン、スージー&ザ・バンシーズ、P.I.L.と渡り歩いたポストパンクシーンでも指折りの実力派ギタリストでした pic.twitter.com/r4TCEA1niV

— ぴくナゲ (@Nuggets85527221) December 4, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

Dean Martin

マーチンなのか
マーティンなのか

けだるそうな歌い方が大好きで、カタカナで歌詞書いて真似してよく鼻歌で歌った。

写真はウキペディアより pic.twitter.com/u9P4QCZJGc

— ゑビスコ (@futorisugi901) November 28, 2023

以前プレノンアッシュの香港電影通信で江戸木純さんが指摘していましたが、KSSの『Missゴースト』『新アリババ 魔法大冒険』の出演者ゾン・ジーウェイとはエリック・ツァンのことらすいです(´・ω・`)#日本語表記が定まらない海外著名人 pic.twitter.com/TfziXTuJws

— 愚者マルボケィーン (@houchu1) December 11, 2023

?????「死んだと思っていたか?残念だったな!」

な、なに!お前はーー!

『カラハン!』
『カラガン!』
『キャラハン!』

キャラガンは表記揺れを使った!
表記揺れコンテニュー発動!
キャラガンはカラハンとなって復活した!
カラハンの残機はあと2だ!#日本語表記が定まらない海外著名人 https://t.co/GzZU85qJiO pic.twitter.com/FDf9tHSSa4

— ムスぺン大佐d-j-callaghan (@su37terminator) November 30, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
ヒトラーの恋人として有名なEva Braun
・エヴァ・ブラウン
・エファ(エーファ)・ブラウン
昔はエヴァ表記だったけど、近年ではエファ表記も増えつつある。

— ユルドゥルム (@yildirimbey7931) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
スコセッシ(日本での現在の表記)
スコシージ
スコセージ
スコシージ(ジョン・ミリアスの発音)

— よしぼう (@bafkm) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

Joel Schumacher監督は、当初は「シュマッチャー」表記でしたが、「シューマーカー」とか「シュマッカー」とか「シューマッハ」とか、作品ごとに表記はバラつきましたな。今はどれで落ち着いてるんでしたっけか? pic.twitter.com/8JBlAjUmUx

— ロヂャー (@roger_movie) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人 
ウィリアム・フィクナー
ウィリアム・フィクトナー
ウィリアム・フィッチナー
ウィリアム・フィヒナー
今はフィクナー表記が主流?たぶん最初に認識した時がフィクトナーだったので未だにちょっと迷う pic.twitter.com/gFzegRwTYh

— 木梨柳月boosted (@tativillehabit1) November 28, 2023

タンディ・ニュートンがいつの間にかタンディウェ・ニュートン表記になっていて「えっ・・・」ってなった

#日本語表記が定まらない海外著名人 pic.twitter.com/GYbGIGC58K

— 映造人間️映画で造られし者 (@AzTMCIM42) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
スティーブ or スチーブ。
マックィーン or マクイーン。
マッキーンはないが、マクウィーンてのがあったかな。 pic.twitter.com/LURytusc4M

— 弦太朗 (@8SPUCTezOKeKhRO) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
かつてはウォーレン・ビーティでしたが、本人が「バグジー」のプロモーションで来日した時にインタビューで「ベイティ」が正しいと仰っていました。現在は「ウォーレン・ベイティ」で固定されてますね。 pic.twitter.com/Dk0tgycNah

— Reiko10818 (@Reikatze) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

ムハンマド
マホメット

— ღシーマღ紫衣舞デス(๑̀́ฅ -愛梨-夢蝶ෆ̈@30代突入 (@shima0393) November 29, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
ワトソン
ワトスン
ウォトスン
最初に読んだホームズ作品の訳がホウムズ・ウォトスンだった私はかなり珍しいパターンな気がする(・・;)

— ヴァンス (@foltunavirtu) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
1スコルセーゼ「エクソシスト」の・バースティンの方が有名の上オスカー主演女優賞受賞でやっと公開されヒットせず
2スコシージ監督の名を知らしめた出世作にして代表作の一つ
90年代にはスコセッシで落ち着いたみたいだが今一つ覚えてない pic.twitter.com/Y0QccwkSND

— Nat For Sail (@nat_sail) November 28, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人

ビクトリア
ヴィクトリア

— ღシーマღ紫衣舞デス(๑̀́ฅ -愛梨-夢蝶ෆ̈@30代突入 (@shima0393) November 29, 2023

ビーナス
ヴィーナス
#日本語表記が定まらない海外著名人

— ღシーマღ紫衣舞デス(๑̀́ฅ -愛梨-夢蝶ෆ̈@30代突入 (@shima0393) November 29, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
ダース・ベイダー
ダース・ヴェイダー
(昔のノベライズとかは)ダース・ヴェーダー pic.twitter.com/nE64Mm9wYY

— 偉大なモフ (@fromOuterRim) November 29, 2023

#日本語表記が定まらない海外著名人
どっちやねん。 pic.twitter.com/ZiAgIouZAF

— 天野譲二 『幻の未発売ゲームを追え!』発売中 (@TOKYOMEGAFORCE) November 28, 2023

コメント

タイトルとURLをコピーしました