Post
クール・ランニングとか好きだなぁ
見るたびに諦めない気持ちって大切だと思うわ#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/cROabshUgm(@Ermine_owo7) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
原題:The Raven(大鴉)
邦題:忍者と悪女
原作がポーの大鴉なんだから素直にそう付ければ良いのに、なぜかこんなタイトルになった。でも、スゴく見たくなるタイトルだ。忍者なんか出てこないけどね。 pic.twitter.com/avZHlg6wui(@_AcidBeast_) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
「メリーに首ったけ」
原題「There’s Something About Mary」
日本人が一瞬で理解できる言葉に置き換えてる。
下ネタ映画だったけど、キャメロン・ディアス超かわいかった。(@akito3_99) February 7, 2017
ZOMBIO/死霊のしたたり
原題 Reanimator
原作はHPラブクラフト死体蘇生者ハーバートウエストなんだが・・・#素晴らしい映画邦題(@minnjuro) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
メジャーなのしか知らないけど
「素晴らしき哉、人生!」(@GuriginDawn012) February 7, 2017
風と共に去りぬ
(Gone with the wind)日本語の美しさよ
(@1v2g0_ololo) February 7, 2017
映画じゃないけど、Les Misérables (憐れな人々)を、「あ無情」って訳した人はほんまセンスあるなって
(@around2222) February 7, 2017
「殺しが静かにやってくる」は秀逸 #素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/7Lz0wgvSRD
(@PONKOTSUforever) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
原題「Cross of Iron」邦題「戦争のはらわた」
原題よりサム・ペキンパーらしい血みどろアクションが期待できるタイトルになってる。 pic.twitter.com/9m04vShBOA(@nekozaki) February 7, 2017
「Ratatouille」
「レミーのおいしいレストラン」
こっちのが日本ウケしそうだもんなあ。
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/p6ZmAeuPIC
(@tango_kyoto) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題 の正反対#最悪な映画邦題
プライベート・ライアン
(原題: Saving Private Ryan)プライベートは二等兵の意味だから、これだと何の予備知識も無ければ意味不明。邦題未満。
「二等兵ライアンを救え」
「ライアン二等兵救出作戦」辺りが妥当。 pic.twitter.com/yAQORx84He(@DjRingino) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
「ノッティングヒルの恋人」
原題「Notting Hill」#ジュリア・ロバーツ pic.twitter.com/EZXodm9XBZ(@mi_chan20160520) February 7, 2017
原題:『Death Becomes Her』
邦題:『永遠に美しく……』#素晴らしい映画邦題
スマートなかっこよさ。
最初はギャグに走って死霊の盆踊りって言おうとしたんだけど、あれは原題も飛んでた。(@gray_nine_lives) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題
放題「最終絶叫計画」
原題「Scary movie」
これは当時的確だなあと思った pic.twitter.com/G7Hh7EWxnq(@heads428) February 7, 2017
メリーに首ったけ
(原題: There’s Something About Mary) pic.twitter.com/iXz09l9IHM(@DjRingino) February 7, 2017
鉄板気味だけれど、「現金に体を張れ」
原題: The Killing#素晴らしい映画邦題(@hashimukai) February 7, 2017
やっぱこれやろ!
邦題「SPL 狼よ静かに死ね」
原題「SPL:殺破狼」
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/urC7uQEue6
(@3rd_DRAGON) February 7, 2017
「隣人は静かに笑う」まだ観てないけど、気になる。
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/n8IXneH7mr(@xfeng2051) February 7, 2017
#素晴らしい映画邦題 pic.twitter.com/KxqwV1Mpxa
(@Snowball0315) February 7, 2017
ベタだけど
「勝手にしやがれ」(À bout de souffle 息を切らして)とか
「突然炎のごとく」(Jules et Jim ジュールとジム)~、
あとは現題のままだけど
「太陽がいっぱい」「危険な関係」とかフランス映画は宝庫かと(@rakumiyazuku) February 7, 2017
コメント